The Gospel of Christ
Member
- Joined
- Apr 5, 2025
- Messages
- 40
(Just make sure you don't skip over your own quotes....)
Yes, it's exactly that; if one can be honest and read the actual Greek text... DIRECTLY, without the bias of Church Tradition that is suffused throughout English translations.
I've been using the Greek text of the New Testament for over 50 years now, and learned the language, precisely because bad translations push a false theological bias.
And yet it isn't. Even by your own words... A Gospel of Repentance and Forgiveness is not a Gospel of atonement through His blood. That ought to be obvious.
Indeed, but should a minister of the Gospel go beyond what Jesus taught? If so, then he's preaching a different Gospel. (Remember, Paul didn't have Matthew, Mark, and possibly John available. We don't know when Luke published his account.) There are claims in the epistles of Paul that are not reflected in the Synoptic Gospels. Period.
THINK..... and I mean take more than a three second brain fart to burp out your pre-programmed indoctrination.
ASK yourself... "What is the THIS?"
Furthermore, whatever translation you're using is lying. The word "out" isn't in the text. The Greek reads εις (into) - "poured into." A bad translation creates bad doctrine.
Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, "Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, which is poured INTO many for the forgiveness of sins.(Matthew 26:27-28)
So what is the "this"? What did Jesus have them drink? What is to be poured into you? Then you'll know what the blood of the covenant of Christ is (even though you likely think you already do).
I accept what the Greek text reads as shown above. Can you? Meaning you didn't give me a direct quote - just a quote from a bad translation.
You added in the word "nice." (That's not nice.) Playing Straw-man with the gospel is pretty evil if you ask me.
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;(Matthew 5:44 KJV)
Agape has nothing to do with being "nice." So yes, "the gospel that Jesus preached was indeed not merely “be nice and repent.”" It was REPENT and OBEY my teachings.
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?(Luke 6:46 KJV)
But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.(Matthew 9:13 KJV)
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.(Matthew 12:7 KJV)
I'm not sure you know what this meaneth. Jesus did foretell of his death, but he never used the word sacrifice. (You seem to keep adding in words....) Do a simple search, and you will not find what you posted. He did NOT foretell of His own death "as the sacrifice." If he did, quote a verse that actually says this.
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:- Psalms 49:7 KJV
You think Mark 10:45 is a slam dunk to turn Jesus into a human blood sacrifice for the gods (okay just one God) to appease His wrath? Have you noticed the Greek word ANTI (against) in this verse? Why do your Bibles omit this word?
Mark 10:45 και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι (ANTI) πολλων
GOC; "anti" doesn't mean "for." It never did. It means (in general) against, or opposite.
LINK to the Liddell Scott Lexicon for G473 ἀντί anti
C. IN COMPOS. it signifies,2. against, in opposition to
But we must note that ANTI as a preposition follows its noun (cf. The Cambridge Greek Lexicon). So to account for English word order we would see αντι (ANTI) λυτρον πολλων. Or "anti ransom." Whatever one might think "anti ransom" might be, it most certainly is not "ransom."
So here is Mark 10:45
και (AND) γαρ (FOR) ο (THE) υιος (SON) του (OF) ανθρωπου (MAN) ουκ (NOT) ηλθεν (CAME) διακονηθηναι (TO BE SERVED) αλλα (BUT) διακονησαι (TO SERVE) και (AND) δουναι (TO DEVOTE) την (THE) ψυχην (LIFE) αυτου (OF HIM) αντι (AGAINST) λυτρον (A RANSOM) πολλων (OF MANY)(Mark 10:45 KGRK)
And I would agree with you, if the word ANTI wasn't in the text, and omitted by your translators. (Yeah... ALL of them, because it goes against (anti) the Evangelical Narrative.) Look it up for yourself. Jesus never once uttered the word sacrifice with regards to himself. But he most certainly suffered to preach the true Gospel, and they (the Jews) certainly had him crucified and slain for it - even tortured trying to make him recant.
But Mark 10:45 (in the Greek) doesn't say what you think it does. That's why I keep asking for just one verse where Jesus buys into (preaches) your Gospel Narrative of him being a human blood sacrifice.
So none of the twelve could explain it ??? Peter, after having been immediately baptized in the Holy Spirit couldn't explain what Jesus accomplished? Balderdash. Because if one cannot rely upon the accuracy and sufficiency of a sermon preached right after the Holy Spirit was given, then none of it can be relied upon.
Again, ONE verse. Support your claim that it was the same gospel.
To say, "Jesus said He would pay for your sins" is to REJECT what He truly said about his being betrayed, delivered, slain, and raised. Especially when you cannot quote even one verse where Jesus said that He would pay for your sins.
Jesus was betrayed, delivered and slain because he preached a Salvation that stood against (ANTI) Moses.
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Him ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. ... Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.- Acts 2:22-24, 36 KJV
Interestingly enough, the tone of your post is extremely similar to those I've received from hyper-Mormons, hyper-Jehovah's Witnesses, hyper-Catholics, even Scientologists. An emotional certainty that is so ingrained that it looks impossible for such a person to even think that he or she might be wrong, let alone have a rational conversation. I hope this is not the case.
But I don't see where you believe the Gospel that Jesus taught - that the Father Forgives Sin.
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.- Acts 2:37-38 KJV
Is this insufficient for salivation?
But you proclaim the Son as a human blood sacrifice offered up to God as a payment for sin. (Do you not?) So you are Not acknowledging the Son, or you would proclaim that the Son preached that the Father Forgives Sin. (Which He did.)
To add the words of another is to adulterate the full testimony of Christ. That's what adulterate means... to add in.
Now if you wish to condemn me as a Red Letter Christian, then so be it. But I will not adulterate the Gospel.
He wasn't a moral teacher? Yes, he was. But even more so, in that "mere moral teachers" have no basis to command you to Repent. To reduce the Sermon on the Mount and the Sermon on the Plain to "moral teaching" is to belittle the full breadth and power of that teaching. But to add to it is pure heresy.
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.- Luke 5:39 KJV
Learn what the New Wine is. (Or if you know then tell me.)
In the LOGOS (Teaching of Jesus),
Rhema
What you’re doing is exactly what Jesus rebuked the Pharisees for—straining at gnats while swallowing camels. You twist Greek prepositions and cherry-pick translation nuances to deny the plain, overwhelming message of the Gospel. Jesus absolutely tied His blood to the forgiveness of sins. Matthew 26:28 doesn’t need your spin—it speaks for itself, and no amount of grammatical gymnastics can erase what He said: “This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” You say, “What is the THIS?” — it’s His blood. He said it while holding the cup, knowing full well He was walking to the cross to be slain like the Passover Lamb.
You claim the Greek word “anti” in Mark 10:45 doesn’t mean “for” — but in the very context of ransom, it clearly carries the idea of substitution, as any first-year Greek student would know. That’s not Evangelical bias, that’s linguistic integrity. Paul didn’t invent the atonement. He explained it. Jesus Himself said He came to give His life as a ransom. He quoted Isaiah 53 about Himself. He spoke of His death repeatedly—not just as a martyr but as a fulfillment of the Scriptures. If you’re going to insist Jesus never used the word “sacrifice” about Himself, you might as well rip Isaiah 53 out of your Bible too, since He directly applied it to His own death.
This isn’t about translations—it’s about your refusal to believe that the blood of Jesus actually did something. You want a Gospel without the cross. You want Christ without the crucifixion. But without the blood, there is no covenant, no forgiveness, and no resurrection that matters. You’re not standing for truth; you’re running from it—because it offends your modern sensibilities to think that sin is so serious, and love is so costly, that God Himself would bleed to save us.
You don’t get to redefine the Gospel because it makes you uncomfortable. Jesus didn’t just preach it. He became it.