Jesus used a very significant Greek word some six times when giving several illustrations concerning "the kingdom of the heavens",
sy·ni´e·mi, which means "
to mentally put the pieces together". Most, including the churches, are unable "to mentally put the pieces together", regarding the
Bible, not comprehending as for example what the "kingdom" is.
Concerning this, Jesus said to his disciples: "To
you it is granted to
understand ("understand", Greek
gnonai, meaning "to know, understand, perceive, have knowledge of ", Thayer's
Greek-English Lexicon of the New Testament, pg 117, G1097) the sacred secrets ("sacred secrets", Greek
mysteria, meaning "a hidden thing, secret, mystery", Thayer's
Greek-English Lexicon of the New Testament, pg 420, G3466) of the kingdom of the heavens, but to those people it is
not granted. For whoever has, more will be given him and he will be made to abound; but whoever does not have, even what he has will be taken from him. This is why I speak to them by the use of illustrations, because, looking, they
look in vain, and hearing, they
hear in vain, neither do they
get the sense of it." (Matt 13:11-13, "get the sense of it",
sy·ni´e·mi, meaning "to put together, i.e. [mentally] to comprehend",
Strong's Exhaustive Concordance of the Bible, G4920, "to set or join together in the mind", Thayer's
Greek-English Lexicon of the New Testament, pg 605)
Now concerning the Greek word
proskyneo, how have several different Bibles rendered this word at Matthew 2:2 ? The
King James Bible says "worship",
Young's Bible says "bow to him",
Darby's Bible says "homage", along with
Weymouth's New Testament,
Webster's Bible says "worship", along with the
International Standard Version and
William's New Testament.
At Matthew 2:8, the
King James Bible says "worship",
Young's Bible says "bow to him",
Darby's Bible "homage" along with
Weymouth's New Testament,
Webster's Bible says "worship", along with the
International Standard Version but
William's New Testament says "homage". Thus, there is no unanimity across the board concerning
proskyneo meaning "worship".
The
Emphatic Diaglott reads in the interlinear at Matthew 2:2 as "to do homage" (right column as "homage"), at 2:8 as "pay homage" (right column as "pay him reverence"), 2:11 as "did homage" (right column as "prostrating"), 4:9 as "do homage" (right column as "worship me"), 4:10 as "worship" (right column as "worship"), 8:2 as "prostrated" (right column as "prostrated").
Strong's Exhaustive Concordance of the Bible says of
proskyneo: "to fawn or crouch to; i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage". Thayer's
Greek-English Lexicon of the New Testament says: "to kiss the hand to (towards) one, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead, prostration to do homage (to one) or make obesiance."(G4352, pg 548)
Hence, the Greek word
proskyneo has several meanings and nuances, but with regard to our Creator, Jehovah God, it
always means "worship", for Jesus said to Satan, quoting from Deuteronomy 5:9 and 10:20: "Go away, Satan! For it is written, ‘It is
Jehovah your God (not Jesus) you must
worship (Greek
proskynesis), and it is to
him alone you must render
sacred service.' '' (Matt 4:10, "sacred service", Greek
latreuseis, meaning "to minister (to God), i.e. render religious homage",
Strong's Exhaustive Concordance of the Bible, G3000)